Wednesday, December 19, 2007

是CHIC.不是CHICK

港人的語文水平,尤其是英文,每況愈下,問題已經到了不能容忍的地步。收到的電郵,如果是香港人寄出的,太多充斥著語法謬誤(是ERROR,不是MISTAKE,如果分不清,請問問你那本已被十年軟禁的字典)。

有一些人,到了外國讀書,曉幾句俚語,懂一點點連音,就認為自己英文水平高。錯錯錯,我見他文,語法謬誤處處見。"HEY MAN,CASUAL D 都OK吧"。錯錯錯,CASUAL 不代表可以有錯誤,INFORMAL LANGUAGE 都應該準確。

再者,有著"RECEIVED PRONUNCIATION"也不一定能寫得一手好文章。要知道,語文是講求結構的。我常常遇到一些竹昇,說話一大堆 .廢話。有時,我不知道他們想說甚麼,東扯西扯,扯到自己說了甚麼也不記得。

竹昇至少也可以吹得兩嘴,最可怕的都是說著港式,寫著港式英文,不好好用功,只說英文能溝通得到便好了的人。真的溝通到嗎?看看那些人,唐人面前講番話,鬼佬面前口啞啞。溝通,不只是"HELLO, HOW ARE YOU?"。能夠與NATIVE SPEAKER單獨談話一個鐘,且不覺得表達自己有問題時便為之溝通到。由小學到大學,讀了英文差不多二十年,用英文吹一個鐘水都不能。不要對自己要求不低吧。

要用英語溝通,不要只看文法書,或那些五百句常用句式之一類書。看,就要看雜誌,看小說,看外國bestselling的書,電視劇,電影等等。這樣才有話題,這樣你才可以明白英語世界。不過,書買了一定要看。我見The Age of Turbulence 都幾好賣,不過又有幾多人買來是閱讀,而非"WINDOW DRESSING"? 不看的書是最貴的書,也是最廢的書。今天你發奮,一口氣訂了FTTIMETHE ECONOMISTNATIONAL GEOGRAPHIC,又每天經過PACIFIC COFFEE順手拿一本HK MAGAZINE。請,務必,細閱。不要辜負了,那棵樹。

地鐵車門打開,穿PRADA高踭鞋的她,走進來。她坐在我身旁,說著電話,手拿著最新一期的VOGUE

「條LOOSE KNITS DRESS 好CHICK 呀!」

噢,蜜糖 是 CHIC 不是 CHICK

就是這一句說話,她懸在星層上的氣質殞落了。留下的只有一絲卡露蓮娜的香氣,和我的牢騷。

No comments: